期刊論文類 Referred Paper

1.          Shelley Ching-yu Hsieh. 2008. “Das Erscheinungsbild von Pflanzen und Tieren in deutschen Redensarten” 台德學刊 14: 103-121. (NSC 96-2411-H-006-022) [國科會人文處外文期刊排名3]

2.          Hsieh, Shelley Ching-yu and Ann Heylen. (in press). “Japanese loanwords in Taiwan: Social interaction and social cognition” International Journal of the Sociology of Language. (New York University, USA) (NSC 92-2516-S-224-002)  [MLA International Bibliography]

3.          Huang, Su-miao & Shelley Ching-yu Hsieh. 2008. “Grammaticalization of Directional Complements in Mandarin Chinese” Language & Linguistics 9(1): 49-68. (Academia Sinica, Taiwan)(GZ: VO472/20-1)  [SSCI, A&HCI]  

4.          Hsieh, Shelley Ching-yu & Wang, Meg Ching-yi. 2008. Immigrant wives and their influence on Taiwanese culture, Journal of Taiwan Normal University (師大學報) 53(2): 131-148. (NSC 96-2411-H-006-022) [THCI] [國科會語言學門期刊排名7]

5.          Hsieh, Shelley Ching-yu. 2008. “‘I’ in Taiwanese Southern Min: The application and social implication of the first-person singular pronoun” (“台語的:人稱代詞的運用及其社會意義”) Journal of Taiwanese Languages and Literature 4. (Taipei: Crane.) (in press) (NSC 95-2411-H-006-032) [THCI]

6.          Hsieh, Shelley Ching-yu & Elena Kolodkina. 2008. “Frame Semantics and Languaculture: Plant Fixed Expressions in Mandarin Chinese and English” Studies in International Cultures. 3(2):1-33. (國際文化研究) (in press)(NSC 96-2411-H-006-022) [THCI]

7.          Ian, Byrka and Shelley Ching-yu Hsieh. 2008. “The prototypical healthy body shape: A cross-cultural comparison between North American and Taiwanese perspectives.” 英語文教與學的對話2008 國立屏東教育大學英語學系學術研討會論文選集, pp.78-93. (NSC 96-2411-H-006-022)

8.          Kolodkina Elena & Hsieh Shelley Ching-yu. 2008. “Valuable priorities in Chinese proverbs about learning and teaching” (2008, April, 3-4) Proceedings of international scientific-theoretical conference “Values of modern science and education”, Kirov, Russia. Pp. 148-152. (ISBN 978-5-93825-581-4)

9.          Hu, Angela Chia-fen and Shelley Ching-yu Hsieh. 2008. “Cognitive semantic and cultural analysis of mouse expressions in Mandarin Chinese”, Journal of Applied Foreign Language Fortune Institute of Technology (和春技術學院應用外語學報) 2(2): 77-85. (NSC 96-2411-H-006-022)

10.      Wu, Sophia Chen-ying and Shelley Ching-yu Hsieh. 2008. “Spatial representation of time in chinese”, Journal of Applied Foreign Language Fortune Institute of Technology (和春技術學院應用外語學報) 2(2): 165-184 (NSC 96-2411-H-006-022)

11.      Spence, Paul and Shelley Ching-yu Hsieh. 2008. “Cultural Variances in the Gestalt of Buildings for Religious Purposes and Places of Burial”,  Journal of Applied Foreign Language Fortune Institute of Technology (和春技術學院應用外語學報) 2(2): 233-240 (NSC 95-2411-H-006-032)

12.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2008. Cognitive models of using animal and plant metaphors” Languages across Cultures, pp. 131-149. (NSC 96-2411-H-006-022)

13.      Huang, Hsiu-jan & Shelley Ching-yu Hsieh. 2008. “Taiwanese Female Adolescents’ Responses to Compliments” Journal of Kun Shan University 5: 61-68 (昆山學報). (D96-3100)

14.      Vicki 亞洲大學學報 &&

15.      Sun, Gui-li and Shelley Ching-yu Hsieh. 2009. “Three Emotional Adverbs in Mandarin Chinese: An Application of Natural Semantic Metalanguage” Feng Chia Journal of Humanities and Social Sciences (逢甲人文社會學報) 17. (in press) (NSC 96-2411-H-006-022) [THCI] King, En-xuan & Hsieh, Shelley Ching-Yu. 2008. "The Meanings and Functions of Interjections in Mandarin Chinese: A Case Study of 'Aiyo'" 2008 Hawaii International Conference on Arts and Humanities, Honolulu, Hawaii, USA. pp. 1630-1647. (ISSN: 1541-5899) (NSC 95-2411-H-006-032)

16.      King, En-xuan & Hsieh, Shelley Ching-Yu. 2008. "The Meanings and Functions of Interjections in Mandarin Chinese: A Case Study of 'Aiyo'" 2008 Hawaii International Conference on Arts and Humanities, Honolulu, Hawaii, USA. pp. 1630-1647. (ISSN: 1541-5899) (NSC 95-2411-H-006-032)

17.      Cheng, Joan Shu-fen, Hsieh, Shelley Ching-Yu & Chin, Kimmy En-hsuan. 2008. " 'Da3' as Homonymy or Polysemy in Chinese?" 2008 Hawaii International Conference on Arts and Humanities, Honolulu, Hawaii, USA. pp. 1648-1661. (ISSN: 1541-5899) (C0015)

18.      Scott, Eric and Hsieh, Shelley Ching-Yu.2008. “Measuring Metonymic Comprehension of Taiwanese L2 Learners.” The 6th International Conference of Cognitive Science(ICCS6), Yonsei University, Seoul, Korea. pp. 374-377. (C0015)

19.      Hsiao, Jun-nan & Shelley Ching-yu Hsieh. 2008. “The interaction between superordinate and basic level in three-year-old children”. The 6th International Conference of Cognitive Science. (ICCS6), Yonsei University, Seoul, Korea. pp. 353-355.

20.      Ian, Byrka and Shelley Ching-yu Hsieh. 2008. “The prototypical healthy body shape: Across-cultural comparison between North American and Taiwanese perspectives.” 英語文教與學的對話 2008 國立屏東教育大學英語學系學術研討會論文選集, pp. 78-93. (NSC 96-2411-H-006-022)

21.      Chien, Man-chi & Shelley Cing-yu Hsieh. 2008. „Expressions of negative emotion in Mandarin Chinese“. The 6th International Conference of Cognitive Science(ICCS6), Yonsei University, Seoul, Korea. pp. 363-366.

22.      Kolodkina Elena & Hsieh Shelley Ching-yu. 2008. “Valuable priorities in Chinese proverbs about learning and teaching” (2008, April, 3-4) Proceedings of international scientific-theoretical conference “Values of modern science and education”, Kirov, Russia. pp. 148-152. (ISBN 978-5-93825-581-4)

23.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2007. Konzepte der Tiermetaphern im Chinesischen und Deutschen. 台德學刊, 13: 190-211. (D96-3100) [國科會人文處外文期刊排名3]

24.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2006. “German culture in German emotion expressions: A study of animal and plant fixed expressions” Studies in International Cultures.2(1):1-24. (“德語情感表達用語的文化觀:以動、植物固定語式為例國際文化研究, 2(1):1-24. (NSC 94-2411-H-218-011) [THCI]

25.      Hsieh, Shelley Ching-yu & Roland Kirschner. 2007. Kultur, Denken und Sprache: Ein Vergleich der Drachen- und Phönixmetaphern im Chinesischen und Deutschen (Culture, Thinking and Language: A Study of mythical Animals in Mandarin Chinese and German), Tamkang Journal of Humanities and Social Sciences (淡江人文社會學刊) 29:107-130. (NSC 95-2411-H-006-032) [THCI]

26.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2007. A diachronic study of dragon lexemes in Mandarin Chinese: Lexical change and semantic development. Intergrams: Studies in Languages Literatures 8.1 (中興大學外國語文學系系學報). (NSC 95-2411-H-006-032)

27.      Hsieh, Shelley Ching-yu and Elena Kolodkina. 2007. “Synaesthetic metaphors in Mandarin Chinese and Russian: Taste Languages” Proceeding of the 2007 Hawaii International Conference on Arts and Humanities, Honolulu, Hawaii, USA. pp. 2330-2345.  (ISSN: 1541-5899) (NSC 92-2411-H-218-001)

28.      Sun, Gui-li and Shelley Ching-yu Hsieh. 2007. “Flouting Grice’s Maxims Applied in the Novels: A Pragmatic Analysis of Humor” Shi Hsin Journal of Humanities and Social Sciences (世新人文社會學報) 8:234-254. (D96-3100) [THCI]

29.      Hsieh, Shelley Ching-yu & Elena Kolodkina. 2007. “The linguistic frame and semantic roles: Plant fixed expressions in Chinese and English” Odisea: Journal of English Studies, 7: 59-76. (University of Almería, Spain) (NSC 92-2411-H-218-001)

30.      Wu, Celia Jen-hui, Hsieh, Shelley Ching-Yu. & May Hsin-mei Huang. 2008. “A Corpus Study for Temporal Semantics in Mandarin Chinese: Horizontality or Verticality” Proceeding of the 6th Annual Hawaii International Conference on Arts and Humanities, Honolulu, Hawaii, USA. pp. 1662-1679. (ISSN: 1541-5899) (NSC 95-2411-H-006-032)

31.      Hsieh, Shelley Ching-yu and Meg Ching-yi Wang. 2006. “A Cognitive Pragmatic Analysis of Chinese ‘heart’” Tamkang Journal of Humanities and Social Sciences (淡江人文社會學刊) 25:1-18. (NSC 94-2411-H-218-011) [THCI]

32.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2006. “A corpus based study on animal expressions in Mandarin Chinese and German” Journal of Pragmatics 38(12):2206-2222. (NSC 92-2411-H-218-001) [SSCI, A&HCI]

33.      Hsieh, Shelley Ching-yu and Hui Li Hsu. 2006. “Japan mania and Japanese loanwords in Taiwan Mandarin: Lexical structure and social discourse” Journal of Chinese Linguistics 34(1):44-79. (NSC 92-2516-S-224-002) [A&HCI]

34.      Hsieh, Shelley Ching-yu and River Ya-ling Chiang. 2006. “English in Taiwan online communication: The interaction between Mandarin Chinese and English” Proceedings of the 4th Hawaii International Conference on Arts and Humanities, Honolulu, Hawaii, USA. pp. 2720-2734. (ISSN:1541-5899) (H114)

35.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2005a. “德語植物比喻詞身體的應用德語學習 (Wir Lernen Deutsch) 6:36-37. (NSC 93-2411-H-218-003)

36.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2005b. “Life form concepts: Animal expressions in Mandarin Chinese and German” Journal of Southern Taiwan University of Technology, 30:185-200. (NSC 93-2411-H-218-003)

37.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2005c. “Taiwanese Loan Words in Mandarin Chinese: Language Interaction in Taiwan” Taiwan Papers 5:1-21, Germany: Ruhr University Bochum. (ISSN 1612-2453) (NSC 93-2411-H-218-003)

38.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2005d. “Vogelmetaphern in Taiwan: Sprache und was dahinter steht” Taiwanese Culture and Literature News 6:1-33, Germany: Ruhr University Bochum. (NSC 92-2411-H-218-001)

39.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2004a. “A Semantic Analysis of Taiwanese Botanical Fixed Expressions: Core Meaning and Lexical Cognition” (台語植物固定語式的語意分析:中心語意與詞彙認知) Journal of Taiwanese Languages and Literature 2: 299-314. (Taipei: Crane.) (NSC 93-2411-H-218-003) [THCI]

40.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2004b. “The Corpora of Mandarin Chinese and German Animal Fixed Expressions: A Cognitive Semantic Application” University Centre for Computer Corpus Research on Language Technical Papers, Special Issue, England: The University of Birmingham, 2004(18): 27-35. (NSC 92-2411-H-218-001)

41.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2004c. “德語同義動物比喻詞及語源德語學習 (Wir Lernen Deutsch) 5:24-26. (NSC 93-2411-H-218-003)

42.      Hsieh, Shelley Ching-yu. and Hsu, Jui-Feng. 2003/2004. “漢語語料庫裡的「族」:走在虛化路上的類詞綴 (A Corpus Based Study of “-zu”: Its Grammaticalization as a Quasi-affix)” Tsing Hua Journal of Chinese Studies (清華學報) 33(1): 131-152. (NSC 92-2516-S-224-002) [THCI] [當年TSSCI觀察名單]

43.      Hsieh, Shelley Ching-yu. and Jucker, Jan. 2003b. “The Corpora of Mandarin Chinese and German Animal Expressions: An Application of Cognitive Metaphors and Language Change” In Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 main conference, England: Lancaster University, pp. 332-341. (NSC 91-2411-H-218-003)

44.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2003c. “源於自然界:華語和德語「黑」、「白」、「紅」顏色詞的語意比較 (From Nature and Botany: Basic Color Terms in Mandarin Chinese and German)” Journal of Southern Taiwan University of Technology (南台學報) 28:123-130

45.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2002a. “Betrachtungspunkte zu Tieren und Interpretationen der Tiermetaphern: Kulturunterschiede zwischen Chinesen und Deutschen” (Observing the Animals and Interpreting the Animal Metaphors: Cultural Differences between Chinese and German). In Selected Papers from the Symposium: Combining Multi-Culture with English Language Teaching in Vocational Universities and Senior High School. Tainan: Southern Taiwan University of Technology, pp. 117-143. (NSC 90-2411-H-218-003)

46.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 2002b. “Die Metaphern der Katzen im Chinesischen und Deutschen – Eine Cognitive Semantische Studie” (從認知語意學的角度看華語和德語中的貓科比喻詞), In Selected Papers from the 17th National Conference on Technology and Vocational Education. Taiwan/Pingtong: National Pingtong University of Technology (第十七屆全國技術及職業教育研討會論文集), pp.109-120. (NSC 90-2411-H-218-003)

47.      Hsieh, Shelley Ching-yu. and Chen, Y-Y. 1998. “The Influence of Taiwanese Loan Words Exert on Mandarin” (國語中的閩南語借詞對國語所產生的語意影響). In Selected Papers from the Second International Symposium on Languages in Taiwan. Taipei: Crane. pp.565-583.

48.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 1994a. A Sociolinguistic Study of Taiwanese Loan Words in Mandarin. Master Dissertation of Fu Jen Catholic University, Graduate Institute of Linguistics, Taipei.

49.      Hsieh, Shelley Ching-yu. 1994b “Child Language Acquisition: A Case Study.” Graduate Student Research Papers (College of Foreign Languages and Literatures). Fu-Jen Catholic University, 9: 18-31.  [THCI]